Melodies of life
《最终幻想9》的主题歌
《Melodies Of Life》(生命的旋律)是2000年7月7日发售的PS游戏《最终幻想9(Final Fantasy IX)》的主题歌。
歌典中英文对照
翻译:steven sheng @盛杰我思故我在
Melodies Of Life
生命的麦乐颂
Alone for a while I've been searching through the dark,
我已好久与黑暗独处,不知归路。
For traces of the love you left inside my lonely heart,
只为追味你,残留些许爱意我处。
To weave by picking up the pieces that remain,
就像编织着,随手打捞的记忆珍珠。
Melodies of life - love’s lost refrain.
串成生命的麦乐颂歌,爱的迷雾。
Our paths they did cross, though I can not say just why.
我们拥有太多交集都擦肩而过,我无法名状为何总是蹉跎?
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
我们相知相遇,我们欢声笑语,我们缅怀过去,我们聚散别离。
And who'll hear the echoes of stories never told ?
未曾讲述的故事,谁能未卜先知、耳畔重诉?
Let them ring out loud till they unfold.
就任它飞出心的束缚,大声宣布、不再踌躇!
In my dearest memories, I see you reaching out to me.
每当我回忆那珍藏蜜露,似见你伸出双臂、想拥我如故。
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.
尽管你我早已殊途,我仍信你会时常唤我如初。
A voice from the past, joining yours and mine.
那岁月之音,早已成为你我牵挂之物。
Adding up the layers of harmony.
恰似铺开一条舒适心路。
And so it goes, on and on,Melodies of life,To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.
生命的麦乐颂,早已上路,风餐露宿,远过色拉姆,心永无旁鹜。
So far and away, see the birds as it flies by.
如此遥远路途,眺望飞鸟来自天幕。
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
优雅地滑过七彩云布。
I've laid my memories and dreams upon those wings.
我的流年痴梦,就藏于那高翔的羽处。
Leave them now and see what tomorrow brings.
我放手让它们高飞,恰似为明天押下的赌注。
In your dearest memories, do you remember loving me ?
在你最甜蜜的心处,可还有爱我的存储。
Was it fate that brought us close and now leaves me behind ?
我们曾一起共处,我们各自陌路,难道真的是命运在捉弄耍酷?
A voice from the past, joining yours and mine.
那岁月之音,早已成为你我的牵挂之物。
Adding up the layers of harmony.
恰似铺开一条舒适心路。
And so it goes, on and on.Melodies of life,To the sky beyond the flying bird - forever and on.
生命的麦乐颂,早已上路,风餐露宿,远过色拉姆,心永无旁鹜。
If I should leave this lonely world behind,
假使我注定要抛下凡尘、形影单独。
Your voice will still remember our melody.
你的呼唤仍似优雅颂歌,在我们心头永驻。
Now I know we'll carry on.
现在我已明白,我俩恰似从未分开。
Melodies of life,
与生命的麦乐颂同在。
Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.
我们只是走过一些不同的圈圆,留下足迹,铭刻骨在心田。
其他翻译版本
演唱:白鸟英美子(SHIRATORI EMIKO)
作曲:植松伸夫
作词:CIOMI
英语翻译:KAKO SOMEYA
单曲
歌手:白鸟英美子
所属专辑:Melodies Of Life C/W
英文歌词
Alone for a while I've been searching through the dark,
曾几何时我孤身一人在黑暗中徘徊
For traces of the love you left inside my lonely heart,
寻找你留于我寂寞心中爱的痕迹
To weave by picking up the pieces that remain,
重拾残存的旧梦
Melodies of life - love’s lost refrain.
编织成生命的旋律-然而爱已不再
Our paths they did cross, though I can not say just why.
冥冥中我们生命的轨迹曾有过交点
We met, we laughed, we held on fast, and then we said goodbye.
还清晰记得相聚时的欢声笑语,离别前的紧紧相拥
And who'll hear the echoes of stories never told ?
那些故事还未曾讲述,其回声又有谁能听见
Let them ring out loud till they unfold.
让它们响彻云霄吧,传遍世界
In my dearest memories, I see you reaching out to me.
在我最珍爱的记忆中,看见你向我伸出双臂
Though you're gone, I still believe that you can call out my name.
虽然你已离去,但我仍坚信你还能唤出我的名字
A voice from the past, joining yours and mine.
穿越时空的声音连接了你我
Adding up the layers of harmony.
烘托出一片和谐静谧
And so it goes, on and on,Melodies of life,To the sky beyond the flying birds - forever and beyond.
生命的旋律,回荡于飞鸟也不能及的天外--永永远远.
So far and away, see the birds as it flies by.
远远望见鸟儿从天边飞来
Gliding through the shadows of the clouds up in the sky.
流畅地滑过空中的云影
I've laid my memories and dreams upon those wings.
那些羽翼承载着我的记忆与梦想
Leave them now and see what tomorrow brings.
在今天把它们放飞,憧憬着明天的收获
In your dearest memories, do you remember loving me ?
在你最珍爱的记忆中,还记得你爱我吗?
Was it fate that brought us close and now leaves me behind ?
曾经让我们在一起,而今却留下我独自一人,这些都是命运的安排吗?
A voice from the past, joining yours and mine.
穿越过空的声音连接了你我
Adding up the layers of harmony.
烘托出一片和谐静谧
And so it goes, on and on.Melodies of life,To the sky beyond the flying bird - forever and on.
生命的旋律,回荡于飞鸟也不能及的天外--直到永远.
If I should leave this lonely world behind,
即使我注定要离开这个孤独的世界
Your voice will still remember our melody.
你的声音也仍会铭记着我们的旋律
Now I know we'll carry on.
如今我明白我们将继续在一起
Melodies of life,
生命的旋律
Come circle round and grow deep in our hearts, as long as we remember.
只要记忆犹在,就将长存于我们的心中.
日文歌词
宛てもなく彷徨っていた
手がかりもなく探しつづけた
あなたがくれた想い出を
心を愈す诗にして
约束をすることもなく
交わす言叶も决めたりもせず
抱きしめそして确かめた
日々は二度と归らぬ
记忆の中の手を振るあなたは
わたしの名を呼ぶことが出来るの
あふれるその泪を
辉く勇气にかえて
いのちはつづく
夜を越え疑うことのない
明日へとつづく
飞ぶ鸟の向こうの空へ
いくつの记忆预けただろう
はかない希望も梦も
届かぬ场所に忘れて
めぐり会うのは偶然と言えるの
别れる时が必ず来るのに
消えゆく运命でも
君が生きている限り
いのちはつづく
永远にその力の限り
どこまでも
わたしが死のうとも
君が生きている限り
いのちはつづく
永远にその力の限
どこまでもつづく
罗马音
atemonaku samayotteita
tegakari mo naku sagasi tuduketa
anatagakureta omoidewo
kokoro wo iyasu utanisite
yakusokumosurukotomonaku
kawasu kotobamo kimetari mosezu
dakisime sosite tasikameta
hibiha nidoto kaeranu
kiokuno nakano tewo huru anataha
watasino nawo yobukoto ga dekiruno
afureru sono namidawo
kagayaku yuuki nikaete
inotiha tuduku
yoru wo koe utagau kotononai
asitahe to tuduku
tobutori no mukouno sorahe
ikutuno kioku azuketa darou
hakanai kiboumo yumemo
todokanu bashoni wasurete
meguri au noha guuzenn to ieruno
wakareru tokiga kanarazu kurunoni
kieyuku unnmei demo
kimiga ikiteiru kagiri
inotiha tuduku
eiennni sonotikara no kagiri
dokomademo
watasigasinoutomo
kimiga ikiteirukagiri
inotiha tuduku
eiennni sonotikarano kagiri
dokomademo tuduku
中文翻译
版本一:
漫无目的地徘徊
毫无头绪地寻找
治愈我心中伤痕的那首歌
是你给我最美好的回忆
没有约定
没有交流与决定
拥抱着你
确信那每一天不会再来
记忆中挥舞着双手的你
能呼唤我的名字吗
涌出的晶莹泪滴变成了勇气
生命不息
穿过长夜到达没有疑惑的明天
飞向天空
在那遥不可及的地方
将那多少的回忆
不能实现的愿望梦想统统忘掉
与你的邂逅是偶然吗
分别的时候请一定要回来
即使我背负消失的命运
只要你活着便已足够
生命不息
永远地
在那力量下
无论到哪里
即使我死了
只要你活着便已足够
生命不息
永远地
在那力量下
到达任何地方
版本二:
那一刻,我在黑暗中独自追寻
孤寂的内心里,满是你留下的爱的痕迹
拾起那些爱的碎片编排
生命的旋律
爱已无法控制
我们所走的道路交叉,道不出原因
就这样邂逅,欢笑,迅速地发展,然后是离别
会有谁倾听这不为人知的故事
还是任它阵阵回响直到被人知
在我记忆最深处,见你向我伸出了援助之手
即使你已离开,我始终深信有一天你还喊得出我名字
从过去飘来的歌声,将你我融为一体
带着片片甜蜜
飘荡着,飘荡着
生命的旋律
久久回荡在飞鸟边上的天空
直至今日,望着鸟儿飞往的方向
那重重阴霾之上的蓝天
我将甜蜜的记忆与梦想寄于那一双双翅
今日放飞期待明日的回馈
在你记忆最深处,是否仍记得爱过我
是否是命运故意把我俩拉近如今却丢下我一人
曾经的歌声,将你我融为一体
带着片片甜蜜
飘荡着,飘荡着
生命的旋律
久久回荡在飞鸟边上的天空
如果哪天我将离开这孤独的世界
你的歌声仍将记载着我们爱的旋律
这样我们的爱便会继续
这生命的旋律
深植我的内心并不断萦绕,无法忘去
参考资料
最新修订时间:2023-11-29 10:32
目录
概述
歌典中英文对照
参考资料